Keine exakte Übersetzung gefunden für جودة البناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جودة البناء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es bueno que la estructura interna sea más importante.
    جودة بناءه الداخلي هو الأكثر أهمية
  • Tiene qe tener alguna estructura por allá, aunque solo sea una carpa.
    ،لا بد من وجود بناء هناك .حتى لو كان خيمة
  • Cada familia sabe de antemano la vivienda que ocupará y realiza el control de la calidad de su construcción, el respeto por la superficie acordada y sigue de cerca el proceso constructivo.
    وتعرِف كل أسرة مسبقاً المسكن الذي ستشغله وتسهر على مراقبة جودة البناء ومراعاة المساحة التي أُعطيت لها وتشرف عن كثب على أعمال البناء.
  • El Comité agradece la sinceridad y la calidad del diálogo constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité.
    وتقدر اللجنة صدق وجودة الحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
  • Escucha, Dean, vinimos aquí por un cadáver.
    أنصت يا (دين)، جئنا إلى هنا بناءً على وجود جثة
  • Basado en la calidad, diría... que esta piedra viene de
    بناءً على الجودة ...كنتُ لأقول أن هذا الحجر يأتي من
  • Por ello, además de prestar la debida atención a la creación y la modificación de las instituciones, es imprescindible que en su diseño se tenga en cuenta la capacidad humana para ponerlas en práctica.
    ولذلك ينبغي العناية بتلك الجودة عند بناء المؤسسات، والعمل على أن يراعي تصميمها قدرة البشر على التنفيذ.
  • Al crear una Comisión de Consolidación de la Paz eficaz, las Naciones Unidas estarán en mejores condiciones de ayudar a algunos de los países más vulnerables de la Tierra.
    ومع وجود لجنة بناء سلام فعالة، ستكون الأمم المتحدة في وضع أفضل لمساعدة بعض أضعف البلدان على وجه الأرض.
  • En cuanto a los objetivos de desarrollo del Milenio, la UNCTAD podía contribuir a lograrlos proporcionando ayuda de gran calidad para la creación de capacidad, colaborando con sus análisis a la elaboración de las políticas pertinentes y facilitando el diálogo sobre el comercio internacional y el desarrollo fuera del marco de las negociaciones formales.
    وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، يمكن للأونكتاد مد يد العون بتقديم مساعدة فائقة الجودة على بناء القدرات والمساعدة على وضع السياسات من خلال التحليل وتيسير الحوار بشأن التجارة والتنمية على الصعيد الدولي خارج نطاق المفاوضات الرسمية.
  • La falta de información sobre la complejidad de los desastres y la falta de modelos de buenas prácticas para la preparación y la respuesta en casos de desastre, así como la falta de códigos de construcción y marcos reglamentarios para respaldar procesos de planificación urbana más eficaces, es algo a lo que habrá que atender con urgencia.
    فالافتقار إلى المعلومات عن الطابع المعقـد للكوارث، وانعدام ما يحتذى به من ممارسات جيدة لـدى الإعداد لمواجهتها، فضلا عن عدم وجود أنظمة للبـناء وأطـر تنظيمية لدعم عمليات تخطيط المدن على نحو أكثر فعالية، أمــور تحتاج إلى معالجة عاجلة.